Translation & Localization

Check our articles on translation and localization!

Our Top 10 Most Popular Articles of 2022

Our Top 10 Most Popular Articles of 2022

Listen to this article now: Now that 2022 is almost entirely in the rearview mirror, here’s a look back at our ten most-viewed blog posts of the year. 1. How Does the EU MDR Affect the Translation Process? In this article we explore how the European Union Medical Device Regulation (EU MDR) affects the translation …

Our Top 10 Most Popular Articles of 2022 Read More »

C:\Users\effies\Downloads\How to Increase Your Global Audience Reach With Video Translation

How to Increase Your Global Audience Reach With Video Translation

Listen to this article now: Video is a powerful marketing tool that engages, educates, and entertains audiences. It’s no wonder 86 percent of businesses leverage video in their marketing strategy. However, for brands with global ambitions, communicating with foreign audiences via video can pose a linguistic challenge. Your Japanese audience might not “get” the punchline …

How to Increase Your Global Audience Reach With Video Translation Read More »

How to localize your video for international audiences

How to Localize Your Video for International Audiences

Listen to this article now: Video content marketing is one of today’s most popular content marketing trends. But what happens when you have created your video in a specific language and want to reach other foreign markets with it? Then the answer is video localization. Keep reading this article and find out why and how …

How to Localize Your Video for International Audiences Read More »

What Is DTP, What Is LSO, and What Is Testing in Translation

What Is DTP, LSO, and Testing in Translation?

Listen to this article now: The translation and localization industry comes with a lot of jargon. To make it easier for you, in this article we are going to explain the processes of desktop publishing, linguistic sign-off, linguistic localization testing and functional testing. What is DTP? Desktop publishing (DTP) is the creation of documents using page …

What Is DTP, LSO, and Testing in Translation? Read More »

7 Things to Look For in a Global Translation Agency

7 Things to Look For in a Global Translation Agency

Listen to this article now: Translating content from one language to another is not always a straightforward process, yet mistakes and misunderstandings are not an option for your business. You need quality — authentically translated content that precisely communicates your desired message and does not offend your target audience. To achieve this goal, you need …

7 Things to Look For in a Global Translation Agency Read More »

Closed Captions vs Subtitles What’s the Difference

Closed Captions vs Subtitles: What’s the Difference?

Listen to this article now: Thanks to the internet, many modern businesses are global businesses. People are connecting across borders and oceans with brands headquartered in all corners of the world. It’s an exciting phenomenon, particularly for companies with big ambitions. But, international expansion is not without its challenges – language and cultural barriers can …

Closed Captions vs Subtitles: What’s the Difference? Read More »

Glocal

What Is Glocal?

Listen to this article now: According to Britannica encyclopedia, glocalization is “the simultaneous occurrence of both universalizing and particularizing tendencies in contemporary social, political, and economic systems”. This term is believed to derive from the Japanese word “dochakuka” and its actual meaning is global localization. Japanese used this term to describe the concept of localizing …

What Is Glocal? Read More »

Localization tips for SaaS companies

Localization Tips for SaaS Companies

Listen to this article now: Software localization is the process of tailoring a software product to meet the language and cultural expectations of the end user. Software localization goes beyond simple text translation. Everything from the imagery, colors, symbolism, and font size are tweaked to ensure a seamless user experience in every country and region …

Localization Tips for SaaS Companies Read More »

Internal HR documents

Which Internal HR Documents
You Should Translate and Why?

Listen to this article now: Communication and understanding are imperative for the smooth operation of your business and the cooperation between your employees. English may be the prevalent language used for the operation of international offices, ensuring at a great extent that there will be no obstacles in communication, but sometimes this might not be …

Which Internal HR Documents
You Should Translate and Why?
Read More »

WordPress Ecommerce

Translating The Different Elements of Your WordPress Ecommerce Site

Listen to this article now: A multilingual ecommerce site lets you sell your products to people around the world, regardless of the language they speak. But to turn your global visitors into customers, you need to stand out from your competitors and provide a personalized shopping experience. This means translating everything from your product descriptions …

Translating The Different Elements of Your WordPress Ecommerce Site Read More »

Scroll to Top