Downloads

Under the hood information!

10+1 tips to prepare your software for the world

10+1 tips to prepare your software for the world

In computing, internationalization and localization are means of adapting computer software to different languages, regional differences and technical requirements of a target market. If you are thinking of or currently creating a new website/software with the purpose of localizing it into other languages, then you will find the following tips quite useful.
Download

10 Tips on Going Global

10 Tips on Going Global

Are you considering taking your first steps in the global market, in an attempt to reach international audiences with your products or services? With the use of social media and the Internet, the world has become a much smaller place. Our society is globally connected and many people around the world can now access your products or services. But going global is no easy task! It requires time, effort and money. Read our 10 tips below and make sure you’re on the right track!
Download

Essentials for translation into Spanish Markets

Essentials for translation into Spanish Markets

Approximately 406 million people speak Spanish as a native language, 60 million people as a second language, and 20 million students as a foreign language. Spanish might be one language with a strong basic common core supported by a common cultural and literary tradition, but there are many differences between the various linguistic regions in the Spanish-speaking world. Learn about the basic differences between Spanish dialects and what you need to know if you are planning to penetrate these markets.
Download

Subtitling vs Dubbing + A list of preferred method per country

Subtitling vs Dubbing + A list of preferred method per country

Adapting multimedia content for another country is a complex procedure that involves a lot more than simply translating the language. One of the most important decisions one has to make is between subtitling and dubbing. Read about the advantages and disadvantages of each method and choose the one that matches your target audience.
Download

Effective RFPs for Translation and Localization Services

Effective RFPs for Translation and Localization Services

Defining the best RFP criteria and aligning them with company needs and requirements is no easy task. Buyers of documentation and translation services often repeat the same RFP questions, in spite of changing company objectives and competitive landscapes. Some stay with their vendors, despite diminishing ROI. This white paper explores how a fundamental re-evaluation of buyers’ RFP questions, and a reassessment of LSPs’ responses, will help lead to successful partnerships.
Download

Gender and Family in the Language Services Industry

Gender and Family in the Language Services Industry

Did you know that, although many industries seen as “women’s industries” are considered low pay, the pay scales in the language services industry are about average for skilled workers and above average in Europe? What is also to be noted is that the language services industry is overwhelmingly female and both men and women in this industry acknowledge that women have more positive qualities as employees, even in leadership roles!
Download

The Localization Maturity Model

The Localization Maturity Model

On their way to globalizing their offering and products, companies go through certain milestones. This maturity model has been drafted by CSA based on the capability maturity model used for years in software development and the IT industry, and it aims to document the process of adopting an international-by-design approach in product development. Download the localization maturity model to determine where your company's localization maturity stands.
Download