Nicola Kotoulia

Nicola Kotoulia is Project Manager and QA Specialist at Commit Global. She has been part of the Life Sciences Localization team since 2009. She enjoys the challenges that complex medical projects present both on a management and a linguistic basis and loves learning about the life sciences industry with all its fields through the process of localization.

Adaptation

Language Adaptation in Translation:
How Can It Help You Cut Down on Costs?

Your globalization and market expansion strategy calls for a very targeted localization approach, even in region-specific languages. Let’s say that you need to create translated versions of a document into several French flavors, including French for France, French for Canada, French for Belgium, and French for Switzerland. The translations are to be published and used …

Language Adaptation in Translation:
How Can It Help You Cut Down on Costs?
Read More »

How to localize your video for international audiences

How to Localize Your Video for International Audiences

Listen to this article now: Video content marketing is one of today’s most popular content marketing trends. But what happens when you have created your video in a specific language and want to reach other foreign markets with it? Then the answer is video localization. Keep reading this article and find out why and how …

How to Localize Your Video for International Audiences Read More »

How to Prepare Interpreters for Your Meeting (1)

How to Prepare Interpreters for Your Meeting

Listen to this article now: Interpreting is by large an impromptu activity and professional interpreters come with amazing languages skills and specialty knowledge to be able to support it. And while groundwork is a never-ending process entailing constant honing of qualities such as language competence, contextualization skills, information analysis, cohesion, subtlety of expression and terminology …

How to Prepare Interpreters for Your Meeting Read More »

Types of Interpreting

Types of Interpreting Services
and When to Use Them

Listen to this article now:   According to ISO 13611:2014, interpreting is defined as the process of “rendering a spoken or signed message into another spoken or signed language, preserving the register and meaning of the source language content”. It is an ancient human activity used as a connection bridge across different cultures throughout history …

Types of Interpreting Services
and When to Use Them
Read More »

Linguistic Validation Services

Linguistic Validation Services in Life Sciences Localization

Listen to this article now:   Among the multiple specialized localization services available in the Life Sciences sector we also come across those referred to as Cognitive debriefing, Backtranslation & Reconciliation and Readability testing. How familiar are you with these linguistic validation services? What does each mean, why is it required and what does it …

Linguistic Validation Services in Life Sciences Localization Read More »

blockchain translation

Blockchain and the Translation Industry:
A Positive View

Listen to this article now:   What is blockchain technology? Blockchain is the name of a whole new, yet embryonic, technology. As the name states, blockchain is a sequence of blocks or groups of transactions that are chained together and distributed among users. Quoting Don & Alex Tapscott, authors of Blockchain Revolution “The blockchain is …

Blockchain and the Translation Industry:
A Positive View
Read More »

Technical writing

Technical writing: Source content does have an impact on translation!

Listen to this article now: When companies seeking to expand to foreign markets decide to use translation as an enabler of greater brand awareness and more sales, there is one thing that they should not overlook: What is their source content’s quality? And is it global-ready? “Translation errors” are often a result of poorly written …

Technical writing: Source content does have an impact on translation! Read More »

Scroll to Top