Effie Salourou

Effie Salourou is Commit’s Customer Operations Manager and is responsible for providing solutions, meeting client translation needs and for company PR and marketing. She has a Master's degree in Tradumática: Translation technologies, a Bachelor’s degree in Translation and a Bachelor’s degree in Spanish language and civilization. She is fluent in four languages and has 10+ years of experience working in the localization industry. She is a “technology buff” and especially enjoy combining her passion for cultures and technology in her everyday work.

Localization business partners

How to find the localization partner that is right for your business

Finding the right localization partner can be a challenge, but is also crucial for your business as it reflects on the quality of your products. But, how can you ensure that you’re buying top quality services when you are not familiar with a language and cannot evaluate the results yourself? Below you can find a …

How to find the localization partner that is right for your business Read More »

Global market

10 tips on global business expansion

Are you considering taking your first steps in the global market, in an attempt to reach international audiences with your products or services? With the use of social media and the Internet, the world has become a much smaller place. Our society is universally connected and many people around the world can now access your …

10 tips on global business expansion Read More »

Software localization

10+1 best practices on software localization

Many companies seek to localize their online, desktop or client-server products for the worldwide market. But due to lack of appropriate preparation and planning, many software localization attempts are met with frustration once the software is built: the encoding doesn’t look right, the text is corrupted, sentences are cut off and in general, the software …

10+1 best practices on software localization Read More »

differences_subtitling_dubbing

Differences between video dubbing and subtitling + List of preferred method per country

 Adapting multimedia content for another country is a complex procedure that involves a lot more than simply translating the language. One of the most important decisions one has to make is between subtitling and video dubbing. What is subtitling? Subtitling is the process of providing a film, video or program with subtitles. Subtitles are derived …

Differences between video dubbing and subtitling + List of preferred method per country Read More »

Data_security

What is GDPR and how does Commit protect your personal information?

What is GDPR? The General Data Protection Regulation (GDPR) 2016/679 is a regulation in EU law on data protection and privacy for all individuals within the European Union. It takes effect on 25 May 2018 and standardizes data protection law across all 28 EU countries as well as imposes strict new rules on controlling and …

What is GDPR and how does Commit protect your personal information? Read More »

Project Management

The 6 Laws of Translation Project Management*

Murphy’s Law: If anything can go wrong, it will First of all, you need to embrace the fact that this risk is real. Be proactive at the early stages of project planning and try to accurately interpret project requirements. Adopt a risk management methodology and try to spot any future problems, needs and setbacks. Whether …

The 6 Laws of Translation Project Management* Read More »

Translation button

How Glossaries Improve the Quality of your Translations

What is a Translation Glossary? A translation glossary contains a list of a company’s key terminology in the source language and the approved translations in the target language. It can also contain other content specific data and variables such as context, language varieties, definition and approval date or a list of terms that should not …

How Glossaries Improve the Quality of your Translations Read More »

Going global

Going Global? Then speak the language of your audience!

Are you considering taking your first steps in the global market, in an attempt to reach international audiences with your products or services? Then you need to speak the language of your customers, literally! With the use of social media and the Internet, the world has become a much smaller place. Our society is globally …

Going Global? Then speak the language of your audience! Read More »

Merger Agreement

Confidentiality and Google Translate: not the perfect pair!

Let me tell you a story that happened a few months back. One of our clients, a major law firm sent us a super confidential merger agreement in English regarding a merger/acquisition of one of their clients. Over the phone, our client couldn’t stress enough the confidential and secretive nature of this agreement and the fact …

Confidentiality and Google Translate: not the perfect pair! Read More »

Scroll to Top