We have a way with words!
Let's take your words to the world!
We are here to help you grow your business by delivering your message in a clear and compelling manner that increases your company’s value. Our main focal point is understanding what you do, your needs and struggles in order to provide translation and localization services tailored to your business. Tailor-made solutions are what we do best and this is how we build strong and long-term partnerships with our clients.
Since 1997 we have been helping companies in all industries successfully and efficiently tackle their language and communication challenges by providing quality translation and localization services. With a balanced mix of people, tools and processes we craft the most appropriate localization approach for each content in any vertical. Our clients span a broad range of sectors, from life sciences and information technology to finance, legal and engineering, and count on us for their growing needs in translation and communication when it comes to new markets and audiences.
We are all about...
Our expertise, responsiveness and flexibility ensure precise and professional project management. Each customer is assigned to a dedicated project management team that has the capacity to handle large, complex and short-deadline projects into all languages.
Commit Global only uses native, experienced and professional translators to fully meet our clients’ most complex translation and localization needs. After careful screening, we select linguists whose expertise matches the specific type of content to meet the strict linguistic requirements of each industry.
Commit Global uses industry-leading translation/localization and QA tools for building and maintaining translation memories, glossaries and termbases that ensure consistency, reduce human error and preserve language assets for future use.
Commit Global focuses on and invests in quality. Our quality process strictly follows the ISO 9001, ISO 17100 and ISO 13485 standards and it is applied at various stages during the project cycle using various tools, well-maintained account-specific TMs, autosuggest dictionaries and termbases/ glossaries.
Recent Blog Posts
The translation and localization industry comes with a lot of jargon. To make it easier for you, in this article we are going to explain the processes of desktop publishing, linguistic sign-off, linguistic localization testing and functional testing. What is DTP? Desktop publishing (DTP) is the creation of documents using page layout software on a personal computer.
Translating content from one language to another is not always a straightforward process, yet mistakes and misunderstandings are not an option for your business. You need quality — authentically translated content that precisely communicates your desired message and does not offend your target audience. To achieve this goal, you need a translation partner, an agency
November 9th, 2022. Translate.One, a leading provider of translation and localization services, and Trustpoint.One, one of the largest integrated legal solutions providers in the US, today announced the acquisition of Commit Global, a language service company with operations in Greece, Cyprus, and the US. The two companies share complementary strengths which put them in a unique