We have a way with words!


Let's take your words to the world!

Our Services

We are here to help you grow your business by delivering your message in a clear and compelling manner that increases your company’s value. Our main focal point is understanding what you do, your needs and struggles in order to provide translation and localization services tailored to your business. Tailor-made solutions are what we do best and this is how we build strong and long-term partnerships with our clients.

Our Industries

Since 1997 we have been helping companies in all industries successfully and efficiently tackle their language and communication challenges by providing quality translation and localization services. With a balanced mix of people, tools and processes we craft the most appropriate localization approach for each content in any vertical. Our clients span a broad range of sectors, from life sciences and information technology to finance, legal and engineering, and count on us for their growing needs in translation and communication when it comes to new markets and audiences.

We are all about...


Exceptional Service

Our expertise, responsiveness and flexibility ensure precise and professional project management. Each customer is assigned to a dedicated project management team that has the capacity to handle large, complex and short-deadline projects into all languages.



Commit Global only uses native, experienced and professional translators to fully meet our clients’ most complex translation and localization needs. After careful screening, we select linguists whose expertise matches the specific type of content to meet the strict linguistic requirements of each industry.



Commit Global uses industry-leading translation/localization and QA tools for building and maintaining translation memories, glossaries and termbases that ensure consistency, reduce human error and preserve language assets for future use.



Commit Global focuses on and invests in quality. Our quality process strictly follows the ISO 9001, ISO 17100 and ISO 13485 standards and it is applied at various stages during the project cycle using various tools, well-maintained account-specific TMs, autosuggest dictionaries and termbases/ glossaries.


Recent Blog Posts

How to Translate Your Website in Multiple Languages

How to Translate Your Website in Multiple Languages?

Listen to this article now: Did you know that online customers are 4 times more likely to buy from a website in their native language, so companies who have multilingual websites are already reaping the rewards? The reason behind this is that more than 95% of the global population simply won’t fully understand what you

Read More »
Translation RFP

How to Create the Right Translation RFP – Step-By-Step Guide

Listen to this article now: How to align your RFP/RFI with changing market and customer requirements The question on how to align bidding content with changing requirements is one for both the buyer and supplier of localization services. How can the buyer ask the right questions and filter out the best candidates for the job;

Read More »
eLearning Localization Partner

How to Choose an eLearning Localization Partner

Listen to this article now: Localization is vital to thriving in today’s diverse business landscape and selecting the right localization partner is the first step in your growth journey. Your elearning localization partner is key to unlocking the opportunities offered by a globalized workforce, but selecting the right company is not always an easy task.

Read More »

Subscribe Now

Subscribe to our newsletter and stay informed with all the latest from our team and our industry

Scroll to Top