quality

Professional translation

Let’s talk about professional translation; content types, quality profiles and translation approaches

A mapping of different quality levels to content types according to their visibility and risk classification Translation quality has long triggered fervent discussions on the topic. Debaters range from scholars and the academia to professional translators and reviewers alike, language service companies and translation buyers. The questions also span from what quality is in translation …

Let’s talk about professional translation; content types, quality profiles and translation approaches Read More »

Commit_quality

How to ensure the quality of your translated content

by Katerina Pippou, Linguist at Commit Translating your content into multiple languages can help you expand your business to global markets and increase your brand prominence abroad. Quality is key to your global success, therefore you should make sure the translations you get are accurate, error-free and clearly understood by your target audience. Although there is …

How to ensure the quality of your translated content Read More »

Commit_quality

ISO 17100: Ensuring quality translations for your business

Last May, Commit obtained the ISO 17100 certification on translation services, the successor standard to our EN 15038 certification. The fact that we have been EN 15038-certified for the past 5 years eased the transition for us, since our processes were already established and very similar to the ones described in the new standard. Nevertheless, …

ISO 17100: Ensuring quality translations for your business Read More »

Scroll to Top